Start your 7-day free trial — unlock full access instantly.
← Back to Search1 CLAUSES FOUND
HammontonRed RiskOpenGeneral
Marriage Application
BID #: REG-77A
ISSUED: 4/1/2019
DUE: TBD
VALUE: TBD
80
Rating
Risk Rank
Red Risk
AI-Powered Lead Insights
Executive Summary
This document is a marriage license application form (REG-77A) for the New Jersey Department of Health. It covers applications for marriage, remarriage, civil union, and reaffirmation of civil union. The form requires detailed information from both applicants, including names, addresses, dates and places of birth, domestic status, and parental information. It also includes a declaration of an identifying witness and an oath to be taken by the applicants and the witness.
Web Content
Automated discovery link found on Hammonton website.
Document Text
--- Document: Marriage Application Document --- REG-77A APR 19 Page 1 of 4 Pages. New Jersey Department of Health El Departamento de Salud de New Jersey APPLICATION FOR LICENSE SOLICITUD PARA LICENCIA MARRIAGE REMARRIAGE CIVIL UNION REAFFIRMATION OF CIVIL UNION MATRIMONIO REMATRIMONIO UNIÓN CIVIL REAFIRMACIÓN DE UNIÓN CIVIL (PLEASE PRINT OR TYPE) / (INMPRIMA O USE LETRA DE MOLDE) DECLARATION OF APPLICANT A DECLARACIÓN SOLICITANTE – A (Giving false information constitutes perjury.) (Proveer información falsa constituye perjurio) DECLARATION OF APPLICANT B DECLARACIÓN SOLICITANTE – B (Giving false information constitutes perjury.) (Proveer información falsa constituye perjurio) 1. Name (First, Middle, Last) (List name given at birth or on birth certificate/Maiden name) Nombre (Primer, Segundo, Apellido) (Inscrito en el acta de nacimiento o de soltera) 1. Name (First, Middle, Last) (List name given at birth or on birth certificate/Maiden name) Nombre (Primer, Segundo, Apellido) (Inscrito en el acta de nacimiento o de soltera) Street Address (Current Legal Residence) (See Note 1) Dirección Legal Actual (Ver Nota 1) County Condado Street Address (Current Legal Residence) (See Note 1) Dirección Legal Actual (Ver Nota 1) County Condado Municipality of Residence (See Note 4) Municipio de residencia (Ver Nota 4) State Estado Zip Code Código Postal Municipality of Residence (See Note 4) Municipio de residencia (Ver Nota 4) State Estado Zip Code Código Postal 1a. Current Name (if different) Nombre Actual (si diferente) 2. Date of Birth Fecha de Nacimiento 1a. Current Name (if different) Nombre Actual (si diferente) 2. Date of Birth Fecha de Nacimiento 3. Birthplace Lugar de Nacimiento 5. Age (See Note 2) Edad (Ver Nota 2) 3. Birthplace Lugar de Nacimiento 5. Age(See Note 2) Edad (Ver Nota 2) 4. Sex Sexo 6. Domestic Status (at this time) (See Notes 3 and 5) Estado Civil (en este momento) (Ver Nota 3 y 5) Date / Fecha Place / Lugar Single Soltero(a) Single Soltero(a) Widowed Viudo(a) Widowed Viudo(a) Divorced Divorciado(a) Divorced Divorciado(a) Annulled Anulación Annulled Anulación Current Domestic Partner Cónyuge Domestico Actual Current Domestic Partner Cónyuge Domestico Actual Former Domestic Partner Previo Cónyuge Domestico Former Domestic Partner Previo Cónyuge Domestico Current Civil Union Partner Cónyuge Civil Actual Current Civil Union Partner Cónyuge Civil Actual Former Civil Union Partner Previo Cónyuge Civil Former Civil Union Partner Previo Cónyuge Civil For Remarriage to the same spouse, or Reaffirmation of Civil Union to the same partner, enter date and place of original ceremony: Para Re-Matrimonio, o reafirmación de Unión Civil con el mismo cónyuge, intreque la fecha y el lugar de la ceremonia anterior: For Remarriage to the same spouse, or Reaffirmation of Civil Union to the same partner, enter date and place of original ceremony: Para Re-Matrimonio, o reafirmación de Unión Civil con el mismo cónyuge, intreque la fecha y el lugar de la ceremonia anterior: Marriage Matrimonio Civil Union Unión Civil Marriage Matrimonio Civil Union Unión Civil 4. Sex Sexo F 6. Domestic Status (at this time) (See Notes 3 and 5) Estado Civil (en este momento) (Ver Nota 3 y 5) Date / Fecha Place / Lugar Undesignated /Non-Binary Sin Designación/No Binario M F Undesignated /Non-Binary M Sin Designación/No Binario Date / Fecha Place / Lugar Date / Fecha Place / Lugar REG-77A APR 19 Page 2 of 4 Pages. New Jersey Department of Health El Departamento de Salud de New Jersey APPLICATION FOR LICENSE SOLICITUD PARA LICENCIA MARRIAGE REMARRIAGE CIVIL UNION REAFFIRMATION OF CIVIL UNION MATRIMONIO REMATRIMONIO UNIÓN CIVIL REAFIRMACIÓN DE UNIÓN CIVIL DECLARATION OF APPLICANT A DECLARACIÓN SOLICITANTE – A DECLARATION OF APPLICANT B DECLARACIÓN SOLICITANTE – B 7a. Enter number of times ever Married (if applicable): Indique numero de veces casado (si aplica): 7b. Name of Most Recent Spouse (if any) (List name given at birth or on birth certificate/ Maiden name): Nombre de pareja legal más reciente (si existe) (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 7a. Enter number of times ever Married (if applicable): Indique numero de veces casado (si aplica): 7b. Name of Most Recent Spouse (if any) (List name given at birth or on birth certificate/ Maiden name): Nombre de pareja legal más reciente (si existe) (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 8a. Enter number of times ever in a Civil Union (if applicable): Indique numero de Uniones Civiles (si aplica): 8b. Name of Most Recent Civil Union Partner (if any) (List name given at birth or on birth certificate/ Maiden name): Nombre de pareja de unión civil más reciente (si existe) (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 8a. Enter number of times ever in a Civil Union (if applicable): Indique numero de Uniones Civiles (si aplica): 8b. Name of Most Recent Civil Union Partner (if any) (List name given at birth or on birth certificate/ Maiden name): Nombre de pareja de unión civil más reciente (si existe) (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 9a. Full Name of Parent (List name given at birth or on birth certificate/Maiden name): Nombre Completo de Padre/Madre (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 9b. Birthplace Lugar de nacimiento 9a. Full Name of Parent (List name given at birth or on birth certificate/Maiden name): Nombre Completo de Padre/Madre (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 9b. Birthplace Lugar de nacimiento 10a. Full Name of Parent (List name given at birth or on birth certificate/Maiden name): Nombre Completo de Padre/Madre (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 10b. Birthplace Lugar de nacimiento 10a. Full Name of Parent (List name given at birth or on birth certificate/Maiden name): Nombre Completo de Padre/Madre (Inscrito en el acta de nacimiento o nombre de soltera): 10b. Birthplace Lugar de nacimiento 11. Are you related to Applicant B? ¿Es usted pariente del solicitante B? Yes / Si No / No If “YES,” how? / “Si” ¿Cómo? 11. Are you related to Applicant A? ¿Es usted pariente del solicitante A? Yes / Si No / No If “YES,” how? / “Si” ¿Cómo? INFORMATION TO BE COMPLETED BY EITHER APPLICANT INFORMACIÓN PARA SER COMPLETADA POR CUALQUIERA DE LOS APLICANTES 12. In which Incorporated Municipality in New Jersey do you intend for the ceremony to be performed? (See Note 4) ¿En cual municipalidad incorporada de New Jersey piensa efectuar la ceremonia? (Ver Nota 4) 13 Intended Date of Ceremony Fecha en la que piensa efectuara la ceremonia: 14. Telephone Number where either applicant can now be reached: Numero Teléfonico dónde se puede contactar cualquiera de los solicitantes: 15. Name and mailing address of person who is to perform the ceremony: Nombre y Dirección de la persona quien efectuara la ceremonia: 16. Mailing Address where you may be reached after the ceremony: Dirección dónde se pueden contactar los solicitantes despúes de la ceremonia: APPLICANTS MUST PROVIDE THEIR SOCIAL SECURITY NUMBERS (N.J.S. 37:1-17) LOS SOLICITANTES DEBEN PROVEER EL NÚMERO DE SU SEGURO SOCIAL (N.J.S. 37:1-17) Social Security Number of Applicant A Número de Seguro Social Solicitante A Social Security Number of Applicant B Número de Seguro Social Solicitante B - - - - Social Security Numbers shall be kept confidential and may only be released for child support purposes and this document shall not be considered a public record pursuant to P. L. 1963, C.73 (C.47:1A-1 et seq.) Los Números del Seguro Social deben serán mantenidos confidenciales y sólo pueden ser emitidos para propósitos de manutención alimenticia y este documento.no se consideran registro público conforme a P.L. 1963, C.73 (C. 47:1A-1 et seq) (See Notes on Page 4) Continue with Declaration of Identifying Witness and Oath. (VER NOTAS EN LA PÁGINA 4) Continue con la Declaración de Testigos Identificados y Juramento. REG-77A APR 19 Page 3 of 4 Pages. UPON COMPLETION, APPLICATION IS TO BE RETAINED AS A PERMANENT RECORD. DESPUÉS DE COMPLETAR, LA SOLICITUD DEBE RETENERSE COMO REGISTRO PERMANENTE DECLARATION OF IDENTIFYING WITNESS / DECLARACIÓN DE TESTIGOS IDENTIFICADOS (Giving false information constitutes perjury. / Dar falso testimonio constituye perjurio.) 1. Name (First, Middle, Last): Nombre (Primero, Segundo, Apellido): Mailing Address (Street/PO Box): Dirección de envio: City: Ciudad: State: Estado: Zip Code: Código Postal: 2. Have the applicants correctly stated their ages and usual residences? ¿Han los solicitantes indicado correctamente sus edades y domicilio común? Yes / Sí No / No 3. Did the applicants make you aware of any legal impediment to their marriage / remarriage / civil union / reaffirmation of civil union? ¿Le han los solicitantes informaron de algún impedimento legal para llevar a cabo el matrimonio / re-matrimonio / unión civil / reafirmación de unión civil? Yes / Sí No / No If “Yes, “ explain: Si la respuesta es “SÍ” explique: OATH OR AFFIRMATION OF APPLICANTS AND IDENTIFYING WITNESS JURAMENTO O AFIRMACIÓN DE SOLICITANTES Y TESTIGOS IDENTIFICADOS NOTE TO REGISTRAR - Applicants and witness should be told that taking a false oath constitutes perjury, which is punishable by a maximum fine of $7,500.00. In any case where application is made by only one applicant to begin the waiting period, the same identifying witness must return when the second applicant completes the application. In such a case the same witness must sign once again on the line below that on which he/she signed when appearing with the first applicant. NOTA AL OFICIAL DE REGISTROS CIVILES: Los solicitantes y los testigos deben saber que tomar un juramento falso constituye perjurio, que se castiga con una multa máxima de $ 7,500.00. En cualquier caso, cuando la solicitud es hecha por un solo solicitante para comenzar el período de espera, el mismo testigo identificado debe regresar cuando el segundo solicitante complete la solicitud. En tal caso, el mismo testigo debe firmar una vez más en la línea debajo de aquel en que él / ella firmó al aparecer con el primer solicitante. We, who have hereunder signed our names, do solemnly swear (or affirm) that we are not currently ruled mentally incompetent, the answers given by us in this application for a marriage, remarriage, civil union, or reaffirmation of civil union license are true, full and perfect answers to each and all of said questions. Nosotros, que hemos firmado a continuación nuestros nombres, solemnemente juramos (o afirmamos) que no estamos actualmente calificados mentalmente incompetentes, las respuestas dadas por nosotros en esta solicitud de matrimonio, re-matrimonio, unión civil, o la reafirmación de la licencia de unión civil se cumplen, respuestas completas y perfectas para todas y cada una de dichas preguntas. Signature of Applicant A: Firma de Solicitante A: Date: Fecha: Signature of Applicant B: Firma de Solicitante B: Date: Fecha: Signature of Witness: Firma de Testigo: Date: Fecha: Second Signature of Witness (if necessary): Firma de 2nd Testigo (si aplica): Date: Fecha: Sworn (or affirmed) and subscribed before me at this day of , 20 at AM PM Signature of Registrar: REGISTRAR - DO NOT insert place and date of ceremony or file the application until either the completed certificate or copy thereof is sent to you. Follow-up on all licenses for completion. License Number: Date of Issue: Ceremony Performed in (City, Borough, Twp.): Date of Ceremony: REG-77A APR 19 Page 4 of 4 Pages. NOTES / NOTAS NOTE 1. This is the permanent home and principal establishment to which, when absent, the applicant intends to return. NOTA 1. Este es la dirección principal y permanente a la cual volverán los solicitantes. NOTE 2. Both applicants must be a minimum of 18 years of age at the time of application. NOTA 2. Ambos solicitantes deben tener un mínimo de 18 años de edad al momento de la solicitud. NOTE 3. When a remarriage or reaffirmation of civil union license is requested, indicate in Question 6 that the parties are already married or joined in a civil union. It is required that proof of the previous marriage or civil union be submitted to you. Common law marriages, which were legal prior to December 1, 1939, must be established by affidavit showing the place and date of the common law marriage contract. The place and date of the previous marriage or civil union should be stated on both the application and the license. The seventy- two hour waiting period is waived. Consent of parents is required for the remarriage or reaffirmation of a civil union of a minor previously joined in a marriage or civil union to the same partner in another state. NOTA 3. Cuando un re-matrimonio o reafirmación de la licencia de unión civil se solicita, indique en la pregunta 6, que las partes ya están casadas o unidas en una unión civil. Se requiere que la prueba del matrimonio o unión civil anterior se presente. Matrimonios de derecho consuetudinario, que eran legales antes de Diciembre 1 de 1939, debe ser establecido por declaración jurada que indica el lugar y la fecha del contrato legal de matrimonio común. El lugar y la fecha del matrimonio o la unión civil anterior deben estar en la solicitud y en el certificado matrimonial. El período de espera de setenta y dos horas no es aplicado. El consentimiento de los padres es necesario para el re- matrimonio o la reafirmación de una unión civil de un menor de edad previamente unido en un matrimonio o unión civil con la misma pareja en otro estado. NOTE 4. Municipality of residence is the municipality where applicant physically resides, not the mailing address. If both applicants are nonresidents of New Jersey, the application must be made in the municipality where the ceremony will be performed. Registrar should mark the license accordingly. NOTA 4. Municipio de residencia es el municipio en el que reside la fisicalidad solicitante, no la dirección de correo. Si ambos solicitantes no son residentes de New Jersey, la solicitud deberá ser hecha en la municipalidad donde se realizara la ceremonia. El Oficial de Registros Civiles debe marcar la licencia por consiguiente. NOTE 5. The Registrar’s review of a divorce decree, dissolution of Civil Union, or termination of Domestic Partnership, submitted with this application, in no way implies the validity of the submitted document. Such determination can only be made by a court of law. NOTA 5. La revisión por el oficial de registros civiles de una sentencia de divorcio, la disolución de Unión Civil, o la terminación de la sociedad doméstica, presentada con esta solicitud, no implica en absoluto la validez del documento presentado. Tal determinación sólo puede ser hecha por un tribunal de justicia.
Protected Document Content
Start your free trial to view the raw municipal bid documents and web text.
Unlock Full AccessDetailed Risk Breakdown
local preference
No Flags Found
performance bond
No Flags Found
liquidated damages
Evidence Detected
"...Applicants and witness should be told that taking a false oath constitutes perjury, which is punishable by a maximum
fine of $7,500.00...."
Quick Actions
Explore More
Timeline
First Discovered
Apr 1, 2026
Last Info Update
Apr 5, 2026
Start your 7-day free trial
Get instant notifications and full bid analysis. Existing users will be logged in automatically.
Start Free Trial